Новости митрополии

Состоялась презентация переведенного православного сборника «Непознанный мир веры» 2910

11 декабря 2017г.
Автор: Оргкомитет

8 декабря в Марийском государственном университете состоялась презентация переведенного на марийский язык православного сборника «Непознанный мир веры» - «Умылен-пален налдыме ӱшанымаш тӱня»

Перевод и издание книги выполнены в рамках международного грантового конкурса «Православная инициатива» и является первым опытом кафедры марийского языка и литературы в области профессионального перевода духовной литературы. Переведенному сборнику был присвоен гриф издательского совета Русской Православной Церкви, что свидетельствует о признании профессионализма при переводе текста.

В презентации принимали участие студенты, преподаватели и сотрудники Марийского государственного университета и колледжа культуры, а также сотрудники Йошкар-Олинской и Марийской епархии. С приветственным словом и поздравлением выступили Высокопреосвященнейший Иоанн, митрополит Йошкар-Олинский и Марийский и проректор по образовательной деятельности МарГУ Олег Алексеевич Сидоров.

Презентация книги прошла в творческом формате. В ходе мероприятия прозвучали переведенные на марийский язык цитаты из нового сборника, стихи русских поэтов на православную тематику, песни на марийском и русском языках в исполнении студентов МарГУ и колледжа культуры. Жемчужиной праздника стало великолепное выступление солистки театра оперы и балета им. Э. Сапаева Эльвиры Гурьевой, которая исполнила композиции «Богоматерь в городе» из вокальной оперы «Петербург» и «Ave Ma» на испанском языке.

В завершении мероприятия были вручены благодарственные письма всем, кто принимал участие в работе над данным проектом. Руководитель проекта Лидия Сидоровна Матросова в своем выступлении отметила слаженность сотрудничества команды МарГУ и Йошкар-Олинской и Марийской епархии. Переведенный сборник будет способствовать знакомству коренного населения республики Марий Эл с традициями и уникальным наследием православной культуры, взаимообогащению культур и гармонизации межнациональных отношений в регионе. Лидия Сидоровна подчеркнула важность подобной работы и для развития теории и практики перевода с русского языка на марийский язык.

В результате работы над проектом специалисты кафедры марийского языка и литературы получили навыки перевода духовной литературы. Ожидается, что реализация проекта также вызовет интерес в научной среде к проблематике перевода религиозных текстов.

Фотогалерея



Теги: Все новости раздела »



Новости по теме

18 декабря 2020г.
18 декабря Церковь чтит память святого преподобного Саввы Освященного. Предлагаем вашему вниманию краткое жизнеописание этого святого на марийском языке. Видео подготовлено телеканалом "Союз". Перевод текстов осуществлен в
3 декабря 2020г.
Праздник Введения во храм Пресвятой Богородицы отмечается в Православной Церкви 4 декабря. О его истории нам известно из древнего предания. В нашей передаче узнаем эту тайну.
3 декабря 2020г.
Свежий номер журнала «Шӱм-чон изолык» открывает наставление митрополита Йошкар-Олинского и Марийского ИОАННА на рождественский пост, который начался 28 ноября и продолжится до 7 января: