Новости митрополии

Cостоялось расширенное заседание Переводческой комиссии Йошкар-Олинской епархии. 3696

11 мая 2004г.

3 мая 2004 г. в епархиальном управлении состоялось расширенное заседание Переводческой комиссии Йошкар-Олинской епархии под председательством архиепископа Йошкар-Олинского и Марийского Иоанна.

3 мая 2004 г. в епархиальном управлении состоялось расширенное заседание Переводческой комиссии Йошкар-Олинской епархии под председательством архиепископа Йошкар-Олинского и Марийского Иоанна. 32,66 Kb [700X605]Cостоялось расширенное заседание Переводческой комиссии Йошкар-Олинской епархии. 78,43 Kb [800X751]

В работе Комиссии приняли участие 27 человек. Среди них: представители Института перевода Библии – Матти Косманен – представитель правления Финно-угорского отделения Института; Тиина Олликайнен – богословский редактор, координатор проекта; участники перевода Нового Завета на марийские языки – Л.Л. Яндаков – член Союза писателей России, И.Г. Иванов – доктор филологических наук, профессор МарГУ, С.В. Николаев – народный поэт Республики Марий Эл, член Союза писателей России, Г.Д. Муравьева – заведующая издательским отделом Республиканского центра Народного творчества Министерства культуры РМЭ; члены Переводческой комиссии и руководители ее горномарийской и луговой групп – архимандрит Варлаам (Семенов), иерей Николай Чузаев; представители марийской интеллигенции.

На встрече обсуждались проблемы перевода Нового Завета на марийские языки. Были высказаны предложения по совершенствованию взаимодействия рабочих групп переводчиков и намечены ориентировочные сроки завершения перевода. 45,1 Kb [800X657]

На встрече обсуждались проблемы перевода Нового Завета на марийские языки. Были высказаны предложения по совершенствованию взаимодействия рабочих групп переводчиков и намечены ориентировочные сроки завершения перевода.

Марина РЫБАКОВА.